外传美国总统拜登称共和党总统候选人川普的支持者是「垃圾」,拜登昨天深夜澄清,他是指一名喜剧演员日前在川普造势活动中发出的「仇恨言论」。图为拜登出席白宫万圣节活动。(路透)
〔中央社〕美国总统拜登被质疑称共和党总统候选人川普的支持者是「垃圾」,拜登昨天深夜澄清,他说的「垃圾」是指一名喜剧演员日前在川普造势场合对波多黎各移民发出的「仇恨言论」。
川普日前在纽约麦迪逊花园广场造势,上台暖场的喜剧演员辛奇利夫(Tony Hinchcliffe)嘲笑波多黎各是「漂浮的垃圾岛」(floating island of garbage)。
拜登29日参加由美国拉丁裔倡议团体Voto Latino举办的视讯会议,帮民主党总统候选人贺锦丽(Kamala Harris)拉票。
拜登对辛奇利夫的谈话提出评论,引发轩然大波。媒体报导,拜登指川普的支持者是垃圾。例如,美联社的标题为:一名喜剧演员污辱波多黎各后,拜登暗示川普的支持者是垃圾。拜登的说法遭共和党抨击,也可能伤害贺锦丽的选情。
拜登昨天深夜在社群平台X发文,指稍早他将川普支持者在麦迪逊花园广场对波多黎各发出的仇恨言论称为垃圾,这是他唯一想到的形容词。「他(辛奇利夫)将拉丁裔妖魔化,这不可饶恕。这是我要说的。他的话不能代表我们国家。」
白宫发言人尚皮耶(Karine Jean-Pierre)今天在例行记者会指出,拜登没有将川普的支持者、或任何支持川普的人视为垃圾,「他并没有这样认为」,拜登以自己是全民的总统自许,不管选民有没有投票给他。
美联社记者提问时说,拜登是否后悔自己当时没有说清楚,一般人听拜登那段谈话,都会认(为)他「至少是在说那个人(辛奇利夫)是垃圾」,即便他不是广泛地指川普的支持者是垃圾。拜登是否对于这可能影响贺锦丽的选情感到有点后悔。
也有记者说,拜登是否讲错话,「这不是白宫首度为拜登说过的话辩解或澄清」。尚皮耶说,她不是辩解,拜登已经澄清,他最初的发言被断章取义。
原文地址:https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/4847727